Arquitectura
Arquitectura Biológica
biological architecture
ESP
ENTORNO
A nivel de “Entorno”, los proyectos arquitectónicos deben contemplar su envolvente, con diseños Bioclimáticos, comprometidos con el clima y el lugar de implantación; y que contemple el análisis y la lectura cosmo-telúrica del espacio físico promoviendo identidad, vitalidad y armonía.
PT
AMBIENTE
Ao nível do “Ambiente”, os projectos de arquitectura devem considerar a sua envolvente, com desenhos Bioclimáticos, comprometidos com o clima e o local de implementação; e que contempla a análise e leitura cosmotelúrica do espaço físico, promovendo identidade, vitalidade e harmonia.
ENG
ENVIRONMENT
At the “Environment” level, architectural projects must consider their surroundings, with Bioclimatic designs, committed to the climate and location of implementation; and which contemplates the cosmotelluric analysis and reading of physical space, promoting identity, vitality and harmony.
ESP
Forma
En segundo lugar, una “forma” debe ser entendida a partir del estudio de morfologías orgánicas adaptadas al ser humano (sus proporciones, movimientos, etc.), así como el uso de modelos de Geometría Sensorial no sujetos como base para la cohesión estructural y espacio.
PT
Forma
Segundo, a “Forma” deve ser entendida a partir do estudo de morfologias orgânicas adaptadas ao ser humano (suas proporções, movimentos, etc.) com o uso de modelos de Geometria Sensitiva no projeto como base conceitual e estrutural do espaço.
ENG
SHAPE
Second, the “shape” must be understood from the study of organic morphologies adapted to the human being (their proportions, movements, etc.) with the use of Sensitive Geometry models in the project as the conceptual and structural basis of the space.
ESP
MATERIA
En tercer lugar que la “Materia” de la construcción sea, mayoritariamente, de uso de materiales naturales, sanos y locales como son la tierra, la paja, la caña o la madera, de manera a que su impacto a nivel de ciclo de vida sea nulo.
PT
MATÉRIA
PTTerceiro, que a “Matéria” da construção é, principalmente, de uso de materiais naturais, saudáveis e locais, como terra, palha, cana ou madeira, para que seu impacto ao nível do ciclo de vida ser nulo.
ENG
MATTER
Third, that the “Matter” of construction is mainly the use of natural, healthy and local materials, such as earth, straw, cane or wood, so that their impact at the life cycle level is nil.
Ser humano
ESP
Y por ultimo, que la pratica del proyecto y de la construcción sea desde el ser humano para el ser humano, adonde el profesional es un agente social que trata de ayudar a encontrar soluciones para las necesidades del espacio y del habitar humano.
PT
Ser humano
E finalmente, que a prática do projeto e construção seja do ser humano para o ser humano, onde o profissional é um agente social que procura ajudar a encontrar soluções para as necessidades do espaço e da habitação humana.
ENG
HUMAN BEING
And finally, that the practice of design and construction is from human beings to human beings, where the professional is a social agent who seeks to help find solutions to the needs of space and human habitation.